جاستین درو بیبر (به انگلیسی: Justin Drew Bieber) زادهٔ ۱ مارس ۱۹۹۴، خوانندهٔ پاپ و بازیگر نوجوان کانادایی است. او در سال ۲۰۰۷، با قرار دادن ویدئوهایی از خواندن خود در سایت یوتوب، در بین کاربران آن محبوب شد و در سال ۲۰۰۸ توسط اسکوتر براون، (کسی که بعدأ مدیر برنامههاش شد) کشف شد. او به طور رسمی خوانندگی را از سال ۲۰۰۹ با تکآهنگ «یک بار» شروع کرد و اولین اثر خود را با نام «دنیای من» در تاریخ ۱۷ نوامبر ۲۰۰۹ (۲۶ آبان ۱۳۸۸) روانهٔ بازار کرد. در تاریخ ۲۳ مارس ۲۰۱۰ اولین آلبوم استودیویی او با نام «دنیای من ۲.۰» که ادامهٔ آلبوم چندآهنگهٔ قبلی خود با نام «دنیای من» بود، منتشر شد و توانست در بین ۱۰ آلبوم برتر جای بگیرد. تکآهنگ «عزیزم» از آلبوم دنیای من ۲.۰ در ژانویهٔ ۲۰۱۰ منتشر شد. موزیک ویدئوی این ترانه هماکنون پربینندهترین ویدئوی تاریخ سایت یوتوب است. این ویدئو تا چندی پیش، منفورترین ویدئوی تاریخ سایت یوتوب بود. پس از انتشار دنیای من ۲.۰ اولین تور کنسرت خود را با نام تور دنیای من آغاز کرد. سپس آلبومهای ریمیکس «دنیاهای من آکوستیک» و «هرگز نگو هرگز – ریمیکسها» را روانهٔ بازار کرد. فیلم سهبعدی او نیز با نام «جاستین بیبر: هرگز نگو هرگز» که یک مستند کنسرتی است در ۱۱ فوریه (۲۲ بهمن ۱۳۸۹) امسال اکران شد و به پرفروشترین فیلم مستند، موزیکال و کنسرتی تاریخ آمریکا تبدیل شد. بیبر توانسته جوایز معتبری در صنعت موسیقی بدست آورد که جایزهٔ «بهترین خوانندهٔ سال ۲۰۱۰» از مراسم جوایز موسیقی آمریکا و جایزهٔ «بهترین خوانندهٔ جدید سال ۲۰۱۰» از مراسم جوایز موزیک ویدیوی ام تی وی از جمله آن است. به گفتهٔ خودش، او تحت تاثیر هنرمندان سیاه پوستی همانند مایکل جکسون، موسیقیدان و رقصندهٔ برجستهٔ اهل آمریکا است. او در سال ۲۰۱۱، به عنوان دومین فرد ثروتمند زیر ۳۰ سال ۱۲ ماه گذشته معرفی شد. جاستین به عنوان یکی از معروفترین نوجوانان جهان نیز شناخته میشود
جاستین بیبر ۱ مارس ۱۹۹۴ (۱۰ اسفند ۱۳۷۲) در لندن، انتاریو به دنیا آمد و در شهر استرتفورد، انتاریو[و ۱] بزرگ شد. پدر بزرگ پدری او اهل آلمان است که مدتها قبل به کانادا مهاجرت کرده بود. مادر بیبر نیز، فرانسه-کانادایی تبار است. مادرش، پتی مالته[و ۲]، وقتی که ۱۸ ساله بود جاستین را باردار شد. وقتی جاستین ۲ ساله بود پدرش، جرمی بیبر[و ۳]، برای ازدواج با زن دیگری پتی را طلاق داد و مادرش او را به تنهایی و با درآمد کمی که از کارش بدست میآورد بزرگ کرد. در حالی که جاستین بزرگ میشد مادرش نحوهٔ نواختن پیانو، درام، گیتار و ترومپت را به او آموخت. اوایل سال ۲۰۰۷ زمانی که او ۱۲ ساله بود در مسابقهای محلی که در شهر استردفورد برگزار میشد شرکت کرد و آهنگی از نی-یو به نام «So Sick» را خواند و به رتبه دوم رسید. سپس مادرش فیلمهایی از این مسابفه را در یوتوب گذاشت تا دوستان و آشنایان آن را ببینند. پتی که متوجه علاقه مردم به فیلمهای پسرش شد شروع به گذاشتن فیلمهای جدیدی از او در یوتوب کرد. او به این کارش ادامه داد تا این که بازدید از ویدیوهای پسرش به ۱۰ میلیون رسید. خوب سلام موضوع جاستینم به وبم اضافه شد یادتونه جاس در MMVA رو لباسش عکس یه دختره بود? حالا اون دختره هم لباسی که عکس جاس رو داره پوشیده سلنا خانوم هم اعصابش خورده حتما سلام بچه ها اینم لینک بازی های جاستین بیبر www.biebergames.com/category/justin-bieber-games نظر یادتون نره یه عکس از کوین و بچه اش برایان و بایلی و لین به همین دلیل سه تا ویدیو از صجنه های تهیه این ویدیو رو براتو ن میزاریم ...امیدواریم خوشتون بیاد.. مصاحبه با بویز در رابطه با این ویدیو این یکی مصاحبه با ای جی و نیک: اینم یه مصاحبه با بویز که تلویزیون هنگ کنگ انجام داده(نه مثل تلویزیون ما که تا دری به تخته می خوره میرن یقه ی اخشایی رو می چسبن) Backstreet Boys - Song: I Want It That Way Artist: Backstreet Boys Song: I want it that way Album: Album : Millennium [AJ] Yeah...... آره...... [Brian] You are....... my fire. تو.......عشق من هستی. The one.......desire. تنها کسی که.......آرزوش رو دارم. Believe باور کن When I say..... وقتی میگم..... I want it that way. من این جوری می خوام. [Nick] But we, are two worlds apart. اما ما، دو دنیای متفاوتیم. Can't reach to your heart. نمی تونم به عشق تو برسم. When you say: وقتی میگی: That I want it that way. که من این جوری می خوام. Tell me why....... به من بگو چرا....... [All] Ain't nothin' but a heartache. هیچ چیزی نیست جز یه غم و اندوه تو قلبم. [Nick] Tell me why....... به من بگو چرا....... [All] Ain't nothin' but a mistake. هیچ چیزی نیست جز یه اشتباه. Tell me why..... به من بگو چرا..... [Nick] I never wanna hear you say: من هرگز نمی خوام بشنوم که میگی: I want it that way. من این جوری می خوام. [AJ] Am I, your fire? آیا من، عشق تو هستم؟ Your one, desire? تنها کسی که، تو می خوای؟ Yes I know, it's too late. بله من می دونم، بیش از اندازه دیر شده. But I want it that way. اما من این جوری می خوام. Tell me why..... به من بگو چرا..... [All] Ain't nothin' but a heartache. هیچ چیزی نیست جز یه غم و اندوه تو قلبم. [AJ] Tell me why..... به من بگو چرا..... [All] Ain't nothin' but a mistake. هیچ چیزی نیست جز یه اشتباه. Tell me why..... به من بگو چرا..... [Brian] I never wanna hear you say: من هرگز نمی خوام بشنوم که میگی: I want it that way. من این جوری می خوام. [Kevin] Now I can see that we've fallen apart.... [Kevin]حالا من می تونم ببینم که ما جدا افتادیم.... From the way that it used to be, Yeah از راهی که توش بودیم، آره [Kevin + AJ] No matter the distance..... [Kevin + AJ] فاصله مهم نیست..... I want you to know, من می خوام تو بدونی، That deep down inside of me... که عشق تو در درون منه... [Howie] You are.....my fire. [Howie] تو..... عشق من هستی. The one....desire. تنها کسی که.......آرزوش رو دارم. You are... تو هستی... All (You are, You are, You are...) All [دسته جمعی] (تو هستی، تو هستی، تو هستی...) [Nick] Don't wanna hear you say: [Nick] نمی خوام بشنوم که میگی: [All] Ain't nothin' but a heartache [All] هیچ چیزی نیست جز یه غم و اندوه تو قلبم. Ain't nothin' but a mistake. هیچ چیزی نیست جز یه اشتباه. Nick(Don't wanna hear you say), Nick (نمی خوام بشنوم که میگی)، [All] I never wanna hear you say: [All] من هرگز نمی خوام بشنوم که میگی: Nick(Aww, yeah) Nick(اوو، آره) [All]I want it that way [All] من این جوری می خوام [Brian]Tell me why, [Brian] به من بگو چرا، [All] Ain't nothin' but a heartache. [All] هیچ چیزی نیست جز یه غم و اندوه تو قلبم. [Brian]Tell me why, [Brian] به من بگو چرا، Ain't nothin' but a mistake. هیچ چیزی نیست جز یه اشتباه. Tell me why, به من بگو چرا، I never wanna hear you say: من هرگز نمی خوام بشنوم که میگی: Nick(Don't wanna hear you say), Nick(نمی خوام بشنوم که میگی)، [All] I want it that way. [All] من این جوری میخوام. [Brian] Tell me why... [Brian] به من بگو چرا... [All] Ain't nothin' but a heartache..... [All] هیچ چیزی نیست جز یه غم و اندوه تو قلبم..... Ain't nothin' but a mistake. هیچ چیزی نیست جز یه اشتباه. Tell me why, به من بگو چرا، I never wanna hear you say..... هرگز نمی خوام بشنوم که میگی..... I want it that way.... من این جوری می خوام.... Cuz I want it that way چون من این جوری می خوام Backstreet Boys - The Unloved Yeah ooh uh آره This one's for the mothers who have lost a child این یکی برای مادرایی که بچشون رو از دست دادن And this one's for the gypsies who've left their hearts behind این یکی برای کولی هایی که قلب هاشون رو پشت سرشون رها کردن This is for the strangers sleeping in my heart این برای غریبه هایی که تو قلب من خونه کردن Who take what they want (yeah) and leave while it's still dark کسایی که هرچی می خواستن گرفتن (آره) و در حالی که تاریک از غم بود رهاش کردن No one is glamorously lonely هیچ کس به طور طلسم آمیر تنها نیست All by themselves (all by themselves) همه با خودشونن (همه با خودشونن) This is a song for the unloved این یه شعر برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره This is the music for one last cry این آهنگی برای آخرین فریاده This is a prayer that tomorrow will help me leave the past behind این یه دعاس که فردا به من کمک می کنه تا گذشته رو پشت سر بذارم It's a song for the unloved (the unloved) این یه آهنگ برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره (هیچ کس دوستش نداره) This one's for the bridesmaid, never the bride این یکی برای ساقدوش عروسه، کسی که هرگز عروس نشده And this one's for the dreamers who locked their faith inside (locked their faith inside) و این یکی برای خیال بافایی که ایمانشون رو درونشون محبوس کردن (ایمانشون رو درونشون محبوس کردن) And this is for the widows who think there's only one و این برای بیوه زنایی که فک می کنن تو زندگی فقط یه نفر وجود داره For the dying fathers who never told their sons برای پدرای فوت شده ای که هرگز پسراشون رو نشناختن No one is glamorously lonely هیچ کس به طور طلسم آمیر تنها نیست Follow your heart (follow your heart) از قلبتون پیروی کنید (از قلبتون پیروی کنید) This is a song for the unloved این یه شعر برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره This is the music for one last cry (one last cry) این آهنگی برای آخرین فریاده (آخرین فریاد) This is a prayer that tomorrow will help me leave the past behind این یه دعاس که فردا به من کمک می کنه تا گذشته رو پشت سر بذارم It's a song for the unloved (unloved) این یه آهنگ برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره (کسی که هیچ کس دوستش نداره) The unloved کسی که هیچ کس دوستش نداره Oh tomorrow the sun will shine اوه فردا خورشید می درخشه And dry the tears in your eyes و اشکای چشمات رو خشک می کنه Suddenly love comes alive ناگهان عشق زنده میشه Suddenly love comes alive ناگهان عشق زنده میشه For one last cry برای آخرین فریاد Just one last cry فقط برای آخرین فریاد Ohh اوه This is a song for the unloved این یه شعر برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره This is the music for one last cry این آهنگی برای آخرین فریاده This is a prayer that tomorrow will help me leave the past behind این یه دعاس که فردا به من کمک می کنه تا گذشته رو پشت سر بذارم This is a song for the unloved (unloved) این یه شعر برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره (کسی که هیچ کس دوستش نداره) This is the music for one last cry (one last cry) این آهنگی برای آخرین فریاده (آخرین فریاد) This is a prayer that tomorrow will help me leave the past behind این یه دعاس که فردا به من کمک می کنه تا گذشته رو پشت سر بذارم (This is this is) (این این) This is a song for the unloved این یه شعر برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره This is the music for one last cry این آهنگی برای آخرین فریاده This is a prayer that tomorrow will help me leave the past behind این یه دعاس که فردا به من کمک می کنه تا گذشته رو پشت سر بذارم It's a song for the unloved این یه شعر برای کسیه که هیچ کس دوستش نداره Song for the unloved (the unloved) شعری برای کسی که هیچ کس دوستش نداره (کسی که هیچ کس دوستش نداره) ************************************* Backstreet Boys - Helpless When She Smiles She keeps the secrets in her eyes رازاشو پشت چشماش نگه میداره She wraps the truth inside her lies حقیقتو پشت دروغاش میپوشونه And just when I can't take what she's done to me و درست وقتی که تو مفهوم کاراش موندم She comes to me میاد پیشم And leads me back to paradise و دوباره منو با خودش میبره بهشت She's so hard to hold به دست اوردنش خیلی سخته But I can't let go ولی نمیتونم ازش بگذرم I'm a house of cards in a hurricane مثل یه خونه ی کاغذی میمونم که گرفتار گردباد شده باشه A reckless ride in the pouring rain یا یه راننده ی بی اعتنا تو سیلی از بارون She cuts me and the pain is all I wanna feel منو میشکونه و غم تنها چیزییه که میخوام احساس کنم She dances away just like a child همیشه مثل یه بچه میرقصه She drives me crazy, drives me wild منو عاصی و دیونه میکنه But I'm helpless when she smiles (oh when she smiles.. she smiles..) اما وقتی میخنده دیگه کاری از دستم برنمیاد Maybe I'd fight it if I could شاید اگه توانایشو داشتم با این احساسم میجنگیدم It hurts so bad, but feels so good احساسی که شدیدا عذابم میده ولی خیلی خوبه She opens up just like a rose to me When she's close to me قتی پیشمه درست مثل یه گل برام شکوفا میشه Anything she asked me to, I would هر چی ازم بخواد حاضرم بکنم She's out of control نمیشه کنترولش کرد But I can't let go ولی نمیتونم ازش بگذرم I'm a house of cards in a hurricane مثل یه خونه ی کاغذی میمونم که گرفتار گردباد شده باشه A reckless ride in the pouring rain یا یه راننده ی بی اعتنا تو سیلی از بارون She cuts me and the pain is all I wanna feel منو میشکونه و غم تنها چیزییه که میخوام احساس کنم She dances away just like a child همیشه مثل یه بچه میرقصه She drives me crazy, drives me wild منو عاصی و دیونه میکنه But I'm helpless when she smiles (oh when she smiles.. she smiles..) اما وقتی میخنده دیگه کاری از دستم برنمیاد When she looks at me (When she looks at me) وقتی نگاهم میکنه I get so weak (weak) اعضای بدنم سست میشه But I can't let go ولی نمیتونم ازش بگذرم I'm a house of cards in a hurricane مثل یه خونه ی کاغذی میمونم که گرفتار گردباد شده باشه A reckless ride in the pouring rain یا یه راننده ی بی اعتنا تو سیلی از بارون She cuts me and the pain is all I wanna feel منو میشکونه و غم تنها چیزی میشه که بخوام احساسش کنم She dances away just like a child همیشه مثل یه بچه میرقصه She drives me crazy, drives me wild منو عاصی و دیونه میکنه But I'm helpless when she smiles (oh when she smiles.. she smiles..) اما وقتی میخنده دیگه کاری از دستم برنمیاد backstreet boys - Don't Want You Back You hit me faster than a shark attack تو از یه كوسه هم سریعتر به من حمله كردی You saw my picture on the Backstreet's Back (Alright!) تو عكس من رو پشت بر و بچ بك استریت دیدی (ایرادی نداره!) And you were more than just a pretty face و تو بیشتر از، فقط یك صورت زیبا، هستی But how you fooled me, I'm still amazed babe اما چطوری منو خر كردی، هنوز متحیرم But I should have known, that I would be اما باید میدونستم، كه باید باشم Another victim of your sexuality قربانی دیگر تمایلات جنسی تو But now we're done and over with (uh, uh) اما حالا دیگه شده و تموم شده (don't, don't want you back) نمیخوام، نمیخوام برگردی Chrous: Don't want you back نمیخوام برگردی Cause you're no good for me, I know چون می دونم كه برام خوب [مفید] نیستی That's all I can say این همة چیزیه كه میتونم بگم Don't want you back نمیخوام برگردی Forgive my honesty but you gotta go رك گوییم رو ببخش اما باید بری I don't want you back نمیخوام برگردی You started going out with so-called friends تو شروع كردی به بیرون رفتن با به اصطلاح دوستانت But I was blind and so I lost all common sense اما من كور بودم و عقلم رو بالكل از دست داده بودم But there were things that made me realize (realize) اما چیزهایی بودند كه باعث شدند بتونم بفهمم Like all the hundred no, thousand lies مثل اون صدتا، نه، هزار تا دروغ Chrous: Don't want you back نمیخوام برگردی Cause you're no good for me, I know چون می دونم كه برام خوب [مفید] نیستی That's all I can say این همة چیزیه كه میتونم بگم Don't want you back نمیخوام برگردی Forgive my honesty but you gotta go رك گوییم رو ببخش اما باید بری I don't want you back نمیخوام برگردی I, I don't want you back (uh, uh) نمیخوام برگردی That's right درسته Bridge: Baby, don't bother telling me your reasons why عزیزم، با این دلیل آوردنات مزاحمم نشو Just let us end this story, 'bout you and I بزار این داستانی كه راجع به من و تو هستش تموم كنیم Don't want you back, that's all I know اینو میدونم كه نمیخوام برگردی Don't want you back, don't want you back نمیخوام برگردی، نمیخوام برگردی All I can say, don't want you back این همة چیزیه كه میگم، نمیخوام برگردی You know you gotta go میدونی كه باید بری Chrous: Don't want you back نمیخوام برگردی Cause you're no good for me, I know چون می دونم كه برام خوب [مفید] نیستی That's all I can say این همة چیزیه كه میتونم بگم Don't want you back نمیخوام برگردی Forgive my honesty but you gotta go رك گوییم رو ببخش اما باید بری I don't want you back نمیخوام برگردی Don't want you back نمیخوام برگردی That's all I know اینو میدونم All I can say چیزی كه میگم Don't want you back نمیخوام برگردی You know you gotta go میدونی كه باید بری I, I don't want you back من، نمیخوام كه تو برگردی سلام دوستان من اومدم من به نیک علاقه مندم. راستی شما ها چرا نظر نمیدین هاااااااااااااااااااااااااا خواستم بگم آهنگ جدید وبم قشنگه شما ها نظر نمیدین منم حال و حوصله ی آ پ کردن ندارم. من که این همه اهنگ برا دانلود گذاشتم خب شما هم نظر بدین
اطلاعات هنرمند
نام اصلی
جاستین دِرو بیبر
نام مستعار
JB
تولد
۱ مارس ۱۹۹۴(۱۹۹۴-03-۰۱) (۱۷ سال)
۱۰ اسفند ۱۳۷۲
اصل/ملیت
کانادا
سبکها
پاپ، آر اند بی
فعالیت(ها)
خواننده، بازیگر، ترانهسرا
ساز(ها)
آواز، گیتار، کیبورد، ترومپت
مدت فعالیت
۲۰۰۹ - اکنون
ناشر(ها)
آیلند، آربیامجی
وبگاه
justinbiebermusic.com اوایل زندگی و پیش از معروفیت
![]()


![]()
![]()



![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()

![]()
![]()
| قالب جدید وبلاگ پیچك دات نت |
تبلیغات 







































